Lagar & Förordningar

Lagar & Förordningar är en kostnadsfri rättsdatabas från Norstedts Juridik där alla Sveriges författningar och EU-rättsliga dokument finns samlade. Nu kan organisationer och företag prova den mer omfattande juridiska informationstjänsten JUNO - gratis i 14 dagar - läs mer om erbjudandet och vad du kan få tillgång till här.

Dokumentet som PDF i original:

52022XC0131(01).pdf

31.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 49/7


Offentliggörande av en ansökan om registrering av ett namn i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2022/C 49/07)

I enlighet med artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1) ges rätt att göra invändningar inom tre månader från dagen för detta offentliggörande.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

”Cancoillotte”

EU-nr: PGI-FR-02765 – 19 mars 2021

SUB ( ) SGB (X)

1.   Namn

”Cancoillotte”

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Frankrike

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

3.1.   Produkttyp

Klass 1.4: Andra produkter av animaliskt ursprung (ägg, honung, diverse mjölkprodukter utom smör).

3.2.   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt

”Cancoillotte” är en smält ostspecialitet som framställs genom att metton, en ost gjord av skummjölk från ko, smälts och blandas med smör och vatten.

Slutproduktens textur är halvflytande till trådig och något klibbig.

Lukten och smaken påminner om mjölk och smör, med ett lätt inslag av jäst.

I naturell version, det vill säga utan smaktillsatser, har ”Cancoillotte” en homogen, krämfärgad till ljusgul färg.

Produktens torrsubstanshalt uppgår till minst 20 % och slutproduktens fetthalt understiger 15 % av den totala vikten.

Endast naturliga aromämnen och aromberedningar, enligt definitionen i förordning (EU) nr 1334/2008 får användas.

Mängden aromtillsatser är begränsad till 20 % av slutproduktens totala vikt för samtliga tillsatser, med följande begränsningar för varje kategori:

Kryddor, smakämnen och smaktillsatser: högst 5 % i slutprodukten.

Svamp, aromatiska växter och valnötter: högst 10 % i slutprodukten.

Vitt vin framställt av druvsorterna chardonnay, savagnin, aligoté, var för sig eller som blandning, vin med de skyddade ursprungsbeteckningarna ”Arbois”, ”Côtes du Jura”, ”Château-Chalon” eller ”L’Etoile” som kan gå under det traditionella uttrycket ”Vin Jaune”, likörvin, absint eller kirsch: högst 20 % i slutprodukten.

Om flera kategorier av smaktillsatser används är procentsatserna som nämns ovan inte kumulativa.

Det är även tillåtet att tillsätta salt (NaCl).

Lagrad metton får rökas.

3.3.   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)

Mjölken kommer från gårdar som uppfyller följande villkor:

Minst 70 % (i torrsubstans) av kornas basföda kommer från den egna gården.

Gården ska ha en huvudsaklig betesyta motsvarande minst 70 ar per mjölkko.

På mejeriet ska minst två tredjedelar av den mjölk som samlas in för att framställa metton blanc komma från mjölkkor av raserna montbéliarde och/eller simmental française och/eller vosgienne.

Genom att utnyttja de lokala betesmarkerna och lokala nötkreatursraser får man mjölk där fettet är eftertraktat och används i den lokala mejeriproduktionen. Den skummjölk som återstår har en hög proteinhalt som, tillsammans med den särskilda lokala framställningsmetod som används, garanterar kvaliteten på både mellanprodukten (metton) och slutprodukten ”Cancoillotte”.

3.4.   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

Mjölkproduktionen, framställningen av metton blanc, mogningslagringen av metton och smältningen ska ske i det avgränsade geografiska området.

3.5.   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser

Produkten förpackas i det geografiska området, eftersom den måste förpackas varm, omedelbart efter att den smälts.

3.6.   Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser

Utöver den obligatoriska information som föreskrivs i lagstiftningen om märkning och presentation av livsmedel måste märkningen av ostarna innehålla följande, i samma synfält:

Produktens registrerade namn: ”Cancoillotte” med en teckenstorlek (oavsett typ av förpackning) som är minst två tredjedelar av den största teckenstorleken som förekommer på märkningen.

Upplysningen ”skyddad geografisk beteckning” eller förkortningen ”SGB”.

Europeiska unionens symbol för skyddad geografisk beteckning.

Produktens märkning ska även innehålla följande:

Smaksättning, i förekommande fall.

Upplysningen ”Framställd av skummjölk”.

4.   Kort beskrivning av det geografiska området

Det geografiska området omfattar följande kommuner:

 

I departementen Doubs, Jura, Haute-Saône och Territoire de Belfort: samtliga kommuner.

 

I departementet Ain: kommunerna Attignat, Beaupont, Bény, Béréziat, Bourg-en-Bresse, Ceyzériat, Coligny, Cormoz, Courmangoux, Courtes, Bresse Vallons, Curciat-Dongalon, Curtafond, Domsure, Drom, Foissiat, Jasseron, Jayat, Journans, Lescheroux, Malafretaz, Mantenay-Montlin, Marboz, Marsonnas, Meillonnas, Montagnat, Montrevel-en-Bresse, Pirajoux, Polliat, Ramasse, Revonnas, Saint-Denis-lès-Bourg, Saint-Didier-d’Aussiat, Saint-Etienne-du-Bois, Saint-Jean-sur-Reyssouze, Saint-Julien-sur-Reyssouze, Saint-Just, Saint-Martin-le-Châtel, Saint-Nizier-le-Bouchoux, Saint-Sulpice, Saint-Trivier-de-Courtes, Salavre, Servignat, Tossiat, Val Revermont, Verjon, Vernoux, Villemotier och Viriat.

 

I departementet Côte d’Or: kommunerna Athée, Auxonne, Beaumont-sur-Vingeanne, Bèze, Bézouotte, Billey, Blagny-sur-Vingeanne, Bourberain, Champagne-sur-Vingeanne, Champdôtre, Charmes, Chaume-et-Courchamp, Chazeuil, Cheuge, Cléry, Cuiserey, Dampierre-et-Flée, Drambon, Etevaux, Flagey-lès-Auxonne, Flammerans, Fontaine-Française, Fontenelle, Heuilley-sur-Saône, Jancigny, Labergement-lès-Auxonne, Lamarche-sur-Saône, Licey-sur-Vingeanne, Lux, Magny-Montarlot, Marandeuil, Maxilly-sur-Saône, Mirebeau-sur-Bèze, Montigny-Mornay-Villeneuve-sur-Vingeanne, Montmançon, Noiron-sur-Bèze, Oisilly, Orain, Perrigny-sur-l’Ognon, Pluvet, Poncey-lès-Athée, Pont, Pontailler-sur-Saône, Pouilly-sur-Vingeanne, Renève, Sacquenay, Saint-Léger-Triey, Saint-Maurice-sur-Vingeanne, Saint-Sauveur, Saint-Seine-en-Bâche, Saint-Seine-sur-Vingeanne, Soirans, Soissons-sur-Nacey, Talmay, Tanay, Til-Châtel, Tillenay, Tréclun, Trochères, Véronnes, Vielverge, Villers-les-Pots, Villers-Rotin och Vonges.

 

I departementet Haute-Marne: kommunerna Belmont, Chassigny, Coublanc, Cusey, Enfonvelle, Farincourt, Fresnes-sur-Apance, Genevrières, Gilley, Grenant, Maâtz, Melay, Neuvelle-lès-Voisey, Pressigny, Saulles, Savigny, Tornay, Valleroy, Voisey och Voncourt.

 

I departementet Saône-et-Loire: kommunerna Allerey-sur-Saône, Authumes, Bantanges, Baudrières, Beaurepaire-en-Bresse, Beauvernois, Bellevesvre, Les Bordes, Bosjean, Bouhans, Bragny-sur-Saône, Branges, Brienne, Bruailles, Champagnat, La Chapelle-Naude, La Chapelle-Saint-Sauveur, La Chapelle-Thècle, Charette-Varennes, Charnay-lès-Chalon, La Chaux, Ciel, Condal, Cuiseaux, Dampierre-en-Bresse, Devrouze, Diconne, Dommartin-lès-Cuiseaux, Le Fay, Flacey-en-Bresse, Frangy-en-Bresse, La Frette, Fretterans, Frontenard, Frontenaud, La Genête, Huilly-sur-Seille, Joudes, Jouvençon, Juif, Lays-sur-le-Doubs, Lessard-en-Bresse, Loisy, Longepierre, Louhans, Ménetreuil, Mervans, Le Miroir, Montagny-près-Louhans, Montcony, Montjay, Montpont-en-Bresse, Montret, Mouthier-en-Bresse, Navilly, Pierre-de-Bresse, Le Planois, Pontoux, La Racineuse, Rancy, Ratte, Romenay, Sagy, Saillenard, Saint-André-en-Bresse, Saint-Bonnet-en-Bresse, Sainte-Croix, Saint-Didier-en-Bresse, Saint-Etienne-en-Bresse, Saint-Germain-du-Bois, Saint-Gervais-en-Vallière, Saint-Martin-du-Mont, Saint-Martin-en-Gâtinois, Saint-Usuge, Saint-Vincent-en-Bresse, Saunières, Savigny-en-Revermont, Savigny-sur-Seille, Sens-sur-Seille, Serley, Sermesse, Serrigny-en-Bresse, Simandre, Simard, Sornay, Le Tartre, Thurey, Torpes, Toutenant, Tronchy, Varennes-Saint-Sauveur, Verdun-sur-le-Doubs, Vérissey, Villegaudin och Vincelles.

 

I departementet Vosges: kommunerna Ameuvelle, Châtillon-sur-Saône, Grignoncourt, Lironcourt, Martinvelle och Regnévelle.

5.   Samband med det geografiska området

Produktens samband med det geografiska området grundas på dess anseende och särskilda egenskaper.

Det anseende som ”Cancoillotte” åtnjuter är förknippat med dess ursprung i Franche-Comté. Produkten är både nationellt och internationellt känd som en regional specialitet från Franche-Comté.

Dess särskilda egenskaper beror framför allt på kunnandet – som har utvecklats under flera sekler – hos dem som framställer, mogningslagrar och smälter ostprodukten.

Det geografiska området för ”Cancoillotte” består av den tidigare administrativa regionen Franche-Comté och de angränsande kommunerna i Ain, Côte d’Or, Haute-Marne, Saône-et-Loire och Vosges. Denna region i de centrala delarna av östra Frankrike har en betydande uppfödning av mjölkkor. Klimatet, med sina stora temperaturskillnader och en nederbörd som är fördelad över hela året men särskilt riklig under våren, är gynnsamt för grästillväxten. Tack vare de goda betesmarkerna kan mjölken produceras på gårdar som är självförsörjande i fråga om foder och där man föder upp lokalt etablerade nötkreatursraser. Mjölken från området har egenskaper som lämpar sig för att framställa grädde och smör, samt skummjölk som kan användas för att framställa ost.

De lokala betesmarkerna tas tillvara eftersom kornas basföda, enligt bestämmelserna, i huvudsak ska bestå av vallfoder från den egna gården. De lokala nötkreatursraserna, montbéliarde, simmental française och vosgienne, utgör mer än två tredjedelar av det totala mjölkkobeståndet.

”Cancoillotte” har länge varit förknippad med låglandet (slätter och dalar) i ett område som sträcker sig från Ain till tidigare Lorraine och Alpernas och Vosgesmassivets utlöpare. Framställningen av mjölkprodukter (grädde, smör och ost) har alltid varit en viktig verksamhet på gårdarna, både för hemmabruk och för försäljning. På gården behölls den mängd mjölk som krävdes för den egna förbrukningen och resten gick till familjemejeriets produktion.

Grädden användes ofta för att kärna smör och skummjölken för att göra en ost, kallad metton, som inte kunde ätas färsk utan behövde lagras och smältas för att kunna ätas som ”Cancoillotte”.

Så länge som det inte fanns några större mejerier, som tog hand om mjölk från flera gårdar, blev ”Cancoillotte” i högsta grad hushållens egen ”ost”. Dessutom såldes mettonostarna på marknaderna i området.

Den traditionella produktionen av grädde och smör lever idag vidare i de lokala mejerierna och man får därför skummjölk som kan användas för att framställa metton.

”Cancoillotte” utmärks framför allt av följande egenskaper:

En låg, kvarstående fetthalt som ska vara lägre än 15 % i slutprodukten.

En halvflytande till trådig och något klibbig textur.

Lukt och smak som påminner om mjölk och smör, med ett lätt inslag av jäst.

Produktens särskilda egenskaper beror på de speciella framställningsmetoderna (användning av skummjölk, lagring av ostmassan samt tillsatsen av vatten och en begränsad mängd smör vid smältningen).

Genom att utnyttja de lokala betesmarkerna och lokala nötkreatursraser får man mjölk med ett rikt mjölkfett, som är mycket eftertraktat. För att inte denaturera fettet genom lipolys har mjölken av tradition samlats in från gårdar nära mejerierna, inom ett begränsat upptagningsområde. Kvaliteten på det fett som används för att framställa grädde och smör har gett upphov till den särskilda metod som används för att omvandla skummjölken till ”Cancoillotte”.

De lokala betesmarkerna och lokala nötkreatursraserna som används ger även mjölk med en högre proteinhalt än genomsnittet i Frankrike. Den höga halten av mjölkprotein som används för att framställa metton är en garanti för en lyckad slutprodukt. Tack vare kvaliteten på mellanprodukten (metton) får slutprodukten ”Cancoillotte” en hög organoleptisk kvalitet.

Ostmassan mognar snabbt tack vare de särskilda kunskaper som utnyttjas under framställning och smältning. Den som ansvarar för mogningslagringen gör en löpande bedömning av ostens utseende, smak och lukt. När skummjölksosten (metton) har mognat ska den redan ha de egenskaper – en lukt och smak som påminner och mjölk och smör, med ett lätt inslag av jäst – som ger slutprodukten ”Cancoillotte” dess smak.

Skummjölksosten ska smältas med en tillsats av en begränsad mängd smör, som ger slutprodukten en låg fetthalt. Smältningen av ostarna kräver stor skicklighet. I varje ostfabrik har man sina egna knep, som lärs ut på plats, för att få den särskilda textur som utmärker ”Cancoillotte”.

Mogningslagringen av metton kan ge ett kraftfullt inslag av jäst. Under smältningen smaksatte därför hushållen i Franche-Comté sin ”Cancoillotte” med de ingredienser som fanns hemma, till exempel vitlök, schalottenlök, valnötter, gräslök och svamp. Även vin tillsattes traditionellt för att få en mer flytande konsistens.

Den särart och det anseende, både historiskt och idag, som utmärker ”Cancoillotte” är tätt förknippat med dess ursprung.

Enligt Atlas Linguistique et Ethnographique de La Franche-Comté av Colette Dondaine (1978) har ordet ”cancoillotte” varit allmänt förekommande sedan lång tid tillbaka (åtminstone sedan 1800-talet).

Produkten fick sin spridning i hela tidigare Franche-Comté och även utanför regionens gränser.

Efter första världskriget började ”Cancoillotte” framställas i större skala, men den industriella tillverkningen tog fart på allvar i mitten av 1900-talet.

Under kriget 1939–1945 hade regionens invånare ett särskilt ransoneringskort för ”Cancoillotte”.

”Cancoillotte” omnämns ständigt i de verk som beskriver traditionella produkter, till exempel i boken Franche-Comté: produits du terroir et recettes traditionnelles, från 1993, som ingår i serien Inventaire du patrimoine culinaire de la France, utgiven av Albin Michel/Cnac. Den omnämns regelbundet i pressen (till exempel i artikeln ”Bientôt au tour de la cancoillotte et du brillat-savarin?” i tidningen L’Est Républicain från den 24 november 2015) och i nationella media, till exempel i detta nyhetsreportage som sändes i Frankrikes största tv-kanal (https://www.facebook.com/watch/?v=855699664847425). Många matlagningssidor på nätet har recept där ”Cancoillotte” ingår som en ingrediens. På webbplatserna www.marmiton.org/, 43 och www.cuisineaz.com/ finns 58 recept med ”Cancoillotte” som bas. Producenterna av ”Cancoillotte” deltar i tävlingar på både lokal och nationell nivå. Vid den stora jordbruksmässan Concours général agricole tävlar man om medaljerna i två kategorier ”cancoillotte nature” och ”cancoillotte arômatisée” (https://palmares.concours-general-gricole.fr/produits).

Produktens folkliga framtoning och namnets musikaliska klang har inspirerat många regionala poeter och sångare. ”Cancoillotte” är till och med omsjungen av en internationellt känd artist, H. F. Thiefaine (ett utdrag från en av hans konserter från 2015 finns på följande länk: https://www.youtube.com/watch?v=M1_uhIhhAMw).

Traditionellt sett åts ”Cancoillotte” huvudsakligen i de nordöstra delarna av landet och i de centrala delarna av östra Frankrike, från Lorraine till Bresse, ofta tillsammans med andra regionala specialiteter, till exempel korvarna saucisse de Morteau eller saucisse de Montbéliard.

Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen

(artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)

https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-Cancoillotte-211006.pdf


(1)  EUT L 343,14.12.2012, s. 1.