Lagar & Förordningar
Dokumentet som PDF i original:
32003R1500.pdf28.8.2003 | SV XM | Europeiska unionens officiella tidning | L 216/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1500/2003
av den 18 februari 2003
om förvaltning av dubbelkontrollsystemet utan kvantitativa begränsningar avseende export från Ryska federationen till Europeiska gemenskapen av vissa stålprodukter
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) | Avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Ryska federationen å andra sidan (1), trädde i kraft den 1 december 1997. |
(2) | Europeiska gemenskapen och Ryska federationen har enats om att upprätta ett dubbelkontrollsystem avseende vissa stålprodukter för perioden 13 oktober 1997–31 december 1999. Detta avtal genom skriftväxling godkändes på Europeiska gemenskapens vägnar genom beslut 97/741/EG (2). Systemets giltighetstid förlängdes för perioden 1 januari 2000–31 december 2001 genom beslut 2000/294/EG (3). Motsvarande genomförandelagstiftning för gemenskapen infördes genom förordning (EG) nr 2135/97 (4), vars giltighetstid förlängdes genom rådets förordning (EG) nr 793/2000 (5). |
(3) | Situationen beträffande import från Ryska federationen till gemenskapen av vissa stålprodukter har granskats noggrant, och parterna har på grundval av relevanta uppgifter som tillhandahållits dem ingått ett avtal genom skriftväxling (6), i vilket ett dubbelkontrollsystem utan kvantitativa begränsningar upprättas för perioden från och med den dag då denna förordning träder i kraft till och med den 31 december 2004, om inte båda parter kommer överens om att avsluta systemet tidigare. |
(4) | De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (7). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. För perioden från och med den dag då denna förordning träder i kraft till och med den 31 december 2004 skall, i enlighet med bestämmelserna i det ovannämnda avtalet genom skriftväxling, för import till gemenskapen av vissa, i tillägg I angivna, stålprodukter som har sitt ursprung i Ryska federationen krävas uppvisande av ett kontrolldokument som stämmer överens med förlagan i tillägg II och som utfärdats av myndigheterna i gemenskapen.
2. För perioden från och med den dag då denna förordning träder i kraft till och med den 31 december 2004 skall för import till gemenskapen av de stålprodukter som anges i tillägg I och som har sitt ursprung i Ryska federationen dessutom krävas att de behöriga ryska myndigheterna utfärdar ett exportdokument. Exportdokumentet skall stämma överens med förlagan i tillägg III. Det skall vara giltigt för export inom hela gemenskapens tullområde. Importören måste uppvisa exportdokumentet i original senast den 31 mars året efter det år då de varor som omfattas av dokumentet avsändes.
3. Avsändningen skall anses ha ägt rum dagen för lastningen på det transportmedel som användes för exporten.
4. Klassificeringen av de produkter som omfattas av denna förordning skall grunda sig på gemenskapens tulltaxe- och statistiknomenklatur (nedan kallad ”KN”). Ursprunget för de produkter som omfattas av denna förordning skall fastställas i enlighet med de i gemenskapen gällande bestämmelserna.
5. Gemenskapens behöriga myndigheter skall förbinda sig att underrätta Ryska federationen om alla ändringar av KN vilka avser de produkter som omfattas av denna förordning innan sådana ändringar träder i kraft i gemenskapen.
6. Produkter som avsänts innan denna förordning har trätt i kraft skall inte omfattas av denna förordning.
Artikel 2
1. Det kontrolldokument som avses i artikel 1 skall utfärdas automatiskt av den behöriga myndigheten i medlemsstaterna, utan avgift och för alla begärda kvantiteter, inom fem arbetsdagar efter det att en importör i gemenskapen har lämnat in en ansökan, oavsett var importören är etablerad inom gemenskapen. Utan bevis för motsatsen skall ansökan anses ha mottagits av den behöriga nationella myndigheten senast tre arbetsdagar efter det att den lämnades in.
2. Ett kontrolldokument som utfärdats av någon av de behöriga nationella myndigheter som förtecknas i tillägg IV skall vara giltigt i hela gemenskapen.
3. Importörens ansökan om ett kontrolldokument skall innehålla följande uppgifter:
a) | Sökandens namn och fullständiga adress (inbegripet telefon- och faxnummer samt eventuellt identifieringsnummer som används av de behöriga nationella myndigheterna) samt registreringsnummer för mervärdesskatt, om den sökande är mervärdesskattepliktig. |
b) | I förekommande fall namn på och fullständig adress till deklaranten eller den som företräder sökanden (inbegripet telefon- och faxnummer). |
c) | Exportörens fullständiga namn och adress. |
d) | En noggrann beskrivning av varorna, inbegripet deras
|
e) | Nettovikt uttryckt i kg och kvantitet uttryckt i annan föreskriven enhet än nettovikt, enligt nummer i Kombinerade nomenklaturen. |
f) | Varornas cif-värde i euro vid gemenskapens gräns, enligt nummer i Kombinerade nomenklaturen. |
g) | I förekommande fall att de berörda produkterna är andrasorteringsprodukter eller av bristfällig kvalitet (8). |
h) | Planerad tidpunkt och plats för tullklarering. |
i) | Huruvida ansökan avser samma kontrakt som en tidigare inlämnad ansökan. |
j) | Följande förklaring, daterad och undertecknad av sökanden samt med ett förtydligande av dennes namn i versaler: ”Jag bekräftar härmed att uppgifterna i denna ansökan är korrekta och lämnade i god tro och att jag är etablerad i gemenskapen.” |
Importören skall också överlämna en kopia av försäljnings- eller köpekontraktet och proformafakturan eller, om varorna inte köps direkt i tillverkningslandet, ett tillverkningsintyg utfärdat av det producerande stålverket.
4. Kontrolldokument får endast användas under den tid som åtgärder för liberalisering av importen är i kraft med avseende på transaktionerna i fråga. Utan att det påverkar eventuella ändringar av gällande importbestämmelser eller beslut som fattas inom ramen för ett avtal eller förvaltningen av en kvot
— | skall giltighetsperioden för kontrolldokumentet vara fyra månader, |
— | får outnyttjade eller endast delvis utnyttjade kontrolldokuments giltighetstid förlängas för en motsvarande period. |
5. Importören skall återlämna kontrolldokumentet till den utfärdande myndigheten vid giltighetsperiodens slut.
Artikel 3
1. Ett konstaterande av att det pris per enhet till vilket transaktionen genomförs överstiger det pris som anges i kontrolldokumentet med mindre än 5 % eller att det totala värdet eller den totala kvantiteten av de produkter som faktiskt importeras överstiger det värde eller den kvantitet som anges i kontrolldokumentet med mindre än 5 % skall inte hindra de berörda produkternas övergång till fri omsättning.
2. Ansökningar om kontrolldokument och själva dokumenten skall vara konfidentiella. De skall vara förbehållna de behöriga myndigheterna och sökanden.
Artikel 4
1. Inom de första tio dagarna av varje månad skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna
a) | uppgifter om de kvantiteter och värden (beräknade i euro) för vilka kontrolldokument utfärdades under den föregående månaden, |
b) | uppgifter om importen under den månad som föregick den månad som avses i a. |
De uppgifter medlemsstaterna tillhandahåller skall delas upp efter produkt, KN-nummer och land.
2. Medlemsstaterna skall meddela alla missförhållanden eller fall av bedrägeri som upptäcks och, i förekommande fall, skälen till att de har vägrat att bevilja ett kontrolldokument.
Artikel 5
Alla meddelanden enligt denna förordning skall ställas till kommissionen och skall sändas på elektronisk väg via det integrerade nät som upprättats för detta ändamål, om det inte av tvingande tekniska skäl är nödvändigt att tillfälligt använda andra kommunikationssätt.
Artikel 6
Kommitté
1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha en företrädare för kommissionen som ordförande.
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 7
De ändringar av tilläggen som kan bli nödvändiga för att beakta ändringar av bilagan eller tilläggen till avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Ryska federationen eller ändringar som görs av gemenskapsreglerna om statistik, tullförfaranden eller gemensamma regler för import eller importövervakning skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 6.2.
Denna förordning träder i kraft den femtonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 februari 2003.
På rådets vägnar
N. CHRISTODOULAKIS
Ordförande
(1) EGT L 327, 28.11.1997, s. 3.
(2) EGT L 300, 4.11.1997, s. 36.
(3) EGT L 96, 18.4.2000, s. 44.
(4) EGT L 300, 4.11.1997, s. 1.
(5) EGT L 96, 18.4.2000, s. 1.
(6) Se sidan 26 i detta nummer av EUT.
(7) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
(8) Enligt de kriterier som anges i kommissionens meddelande om identifieringskriterier som medlemsstaternas tullmyndigheter använder för de stålprodukter från tredje land som är av sekunda kvalitet (EGT C 180, 11.7.1991, s. 4).
BILAGA
TILLÄGG I
Förteckning över produkter som omfattas av dubbelkontroll utan kvantitativa begränsningar
RYSKA FEDERATIONEN
Kallvalsade smala band med en bredd av högst 500 mm
7211 23 99
7211 29 50
7211 29 90
7211 90 90
Icke-kornorienterad elektroplåt
7211 23 91
7225 19 10
7225 19 90
7226 19 10
7226 19 30
7226 19 90
Kornorienterad elektroplåt
7226 11 90
TILLÄGG II
TILLÄGG III
APÉNDICE IV
TILLÆG IV
ANLAGE IV
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ IV
APPENDIX IV
APPENDICE IV
APPENDICE IV
AANHANGSEL IV
APÊNDICE IV
LISÄYS IV
TILLÄGG IV
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË
Ministère des affaires économiques |
Administration des relations économiques |
Services Licences |
Rue Général Leman 60 |
B-1040 Bruxelles |
Télécopieur (32-2) 230 83 22 |
Ministerie van Economische Zaken |
Bestuur van de Economische Betrekkingen |
Dienst Vergunningen |
Generaal Lemanstraat 60 |
B-1040 Brussel |
Fax (32-2) 230 83 22 |
DANMARK
Erhvervsfremme Styrelsen |
Erhvervsministeriet |
Vejlsøvej 29 |
DK-8600 Silkeborg |
Fax (45) 35 46 64 01 |
DEUTSCHLAND
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29-35 |
D-65760 Eschborn 1 |
Fax (49-61) 969 42 26 |
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας |
Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων |
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών |
Κορνάρου 1 |
GR-105 63 Αθήνα |
Φαξ (30 210) 32 86 094 |
ESPAÑA
Ministerio de Economía |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Fax: (34) 91 563 18 23/(34) 91 349 38 31 |
FRANCE
Service des industries manufacturières |
DIGITIP |
12, rue Villiot — Bâtiment Le Bervil |
F-75572 Paris |
Cedex 12 |
Télécopieur (33-1) 53 44 91 81 |
IRELAND
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Import/Export Licensing, Block C |
Earlsfort Centre |
Hatch Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Fax: (353-1) 631 28 26 |
ITALIA
Ministero delle Attività produttive |
Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi |
Viale America 341 |
I-00144 Roma |
Fax (39) 06 59 93 22 35/59 93 26 36 |
LUXEMBOURG
Ministère des affaires étrangères |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Télécopieur (352) 46 61 38 |
NEDERLAND
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer |
Postbus 30003, |
Engelse Kamp 2 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Fax (31-50) 523 23 41 |
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Außenwirtschaftsadministration |
Landstrasser Hauptstraße 55-57 |
A-1030 Wien |
Fax (43-1) 711 00/83 86 |
PORTUGAL
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
Rua Terreiro do Trigo |
Edifício da Alfândega da Lisboa |
P-1140-060 Lisboa |
Fax: (351-21) 881 42 61 |
SUOMI/FINLAND
Tullihallitus/Tullstyrelsen |
PL/PB 512 |
FIN-00101 Helsinki/Helsingfors |
Faksi/Fax (358-9) 614 28 52 |
SVERIGE
Kommerskollegium |
Box 6803 |
S-113 86 Stockholm |
Fax (46-8) 30 67 59 |
UNITED KINGDOM
Department of Trade and Industry |
Import Licensing Branch |
Queensway House - West Precinct |
Billingham, |
Cleveland |
TS23 2NF |
United Kingdom |
Fax: (44-1642) 53 35 57 |